No exact translation found for استمارات مُوَحَّدة

Question & Answer
Add translation
Send

Examples
  • La Présidence a par ailleurs approuvé les formulaires standard destinés aux victimes souhaitant participer aux procédures et examine actuellement des formulaires standard de demande en réparation.
    واعتمدت هيئة الرئاسة استمارات موحدة يقدمها الضحايا لطلب المشاركة في الإجراءات وتعكف حاليا على دراسة إعداد استمارات موحدة لكي يستخدمها الضحايا لطلب الحصول على تعويضات.
  • Un formulaire de demande de dispense des activités religieuses a été établi pour simplifier les modalités de dispense en vigueur.
    وصدرت استمارة موحدة لطلبات الإعفاء من الأنشطة الدينية لتبسيط ترتيبات الإعفاء القائمة.
  • Tous les candidats ont rempli le formulaire standard de candidature au poste de commissaire aux comptes.
    وقد استكمل جميع المرشحين الاستمارة الموحدة المعنونة "اقتراح لتعيين مراجع حسابات خارجي".
  • Adopte le modèle normalisé de rapport pour la communication de renseignements au titre de l'article 3 de la Convention;
    يعتمد شكل استمارة الإبلاغ الموحدة بموجب المادة 3 من الاتفاقية؛
  • a) Adopter, en y apportant éventuellement des modifications, le formulaire normalisé pour la présentation des informations requises à l'Annexe E qui est joint en annexe à la présente note;
    (أ) أن تعتمد، بعد إدخال أي تعديلات، الاستمارة الموحدة لتقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء من الاتفاقية المرفقة بهذه المذكرة؛
  • b) Leurs observations et suggestions concernant le projet de formulaire de demande d'assistance standard au titre de la décision V/32, qui figure à l'annexe II à la présente décision;
    (ب) تعليقات ومقترحات بشأن مشروع الاستمارة الموحّدة لطلبات المساعدة بموجب المقرر 5/32، بصيغته الواردة في المرفق الثاني بهذا المقرر؛
  • Le Département a établi un formulaire type pour rendre compte des activités de formation et mis au point une base de données accessible sur le Web afin de suivre les programmes de formation.
    وأعدت الإدارة استمارة موحدة للإبلاغ عن هذه الأنشطة التدريبية، وأنها أنشأت قاعدة بيانات لرصد برامج التدريب في الطيران بصورة سليمة.
  • L'organisation a également approuvé un modèle normalisé de certificat de conformité concernant la zone de contrôle des émissions de dioxyde de soufre, notamment en vue de faciliter le contrôle par les États du port.
    وأقرت أيضا استمارة موحدة للشهادة الخاصة بمناطق مراقبة انبعاثات الكبريت من أجل تيسير المراقبة في دول الميناء بوجه خاص.
  • En janvier 2004, l'Allemagne a aidé le secrétariat à élaborer un projet de modèle normalisé de rapport pour la communication de renseignements au titre de l'article 3.
    قامت ألمانيا، في كانون الثاني/يناير 2004، بمساعدة الأمانة في وضع مشروع استمارة موحدة للإبلاغ بموجب المادة 3.
  • Afin d'aider les victimes à participer à toutes les phases de la procédure et à introduire des demandes en réparation, le Greffe a élaboré des formulaires standard de demande de participation et de demande en réparation.
    ولمساعدة الضحايا في المشاركة في جميع مراحل المحاكمة وتمكينهم من المطالبة بالتعويضات، أنشأ قلم المحكمة استمارات موحدة لمشاركة الضحايا وطلب التعويضات.